TANGO-ROSETTA  
Enrique Cadicamo (1942) Música: Juan Carlos Cobian  
Los mareados   Die Trunkenen   Os tontos  
Rara, como encendida, te halle bebiendo, linda y fatal; bebias, y en el fragor del champan loca reias, por no llorar...   Merkwürdig, wie brennend, fand ich dich trinkend, hübsch und fatal; Du trankst gerade, und in dem Prickeln des Champagners lächeltest Du verrückt, um nicht zu weinen...   Estranha, acesa, te achei bebendo, linda e fatal; bebias e, ao estouro do champanhe, louca, rias para não chorar...  
Pena me dio encontrarte pues al mirarte yo vi brillar tus ojos con un electrico ardor, tus bellos ojos que tanto adore.   Es tat mir leid, denn als ich Dich antraf, sah ich Deine Augen mit einer elektrischen Leidenschaft glänzen, Deine hübschen Augen, die ich so liebte.   Me deu pena encontrar-te, pois ao te olhar vi brilhar teus olhos com um ardor elétrico, teus belos olhos que tanto adorei.  
Esta noche, amiga mia, con alcohol nos embriagamos; que me importa que se rian y nos llamen los mareados. Cada cual tiene sus penas y nosotros las tenemos. Esta noche beberemos porque ya no volveremos a vernos mas...   Diese Nacht, meine Freundin, werden wir uns mit Alkohol berauschen; es ist mir egal, wenn die Leute lachen und uns die Trunkenen nennen. Jeder hat sein Leid und wir haben unseres. Diese Nacht werden wir trinken, weil wir uns nicht wieder sehen werden...   Esta noite, minha amiga, com álcool nos embriagamos; pouco importa que riam e nos chamem de tontos. Cada qual tem suas penas e nós as temos. Esta noite beberemos porque já não voltaremos mais a nos ver...  
Hoy vas a entrar en mi pasado, en el pasado de mi vida. Tres cosas lleva mi alma herida: Amor, Pesar, Dolor. Hoy vas a entrar en mi pasado, hoy nuevas sendas tomaremos. Que grande ha sido nuestro amor y, sin embargo, ay, mira lo que quedo! Ab heute gehörst du zu meiner Vergangenheit, zu der Vergangenheit meines Lebens. Drei Dinge trägt meine verletzte Seele: Liebe, Kummer, Schmerz. Ab heute gehörst du zu meiner Vergangenheit, heute werden wir neue Wege nehmen. Wie gross ist unsere Liebe gewesen und, trotzdem, o je, schau, was geblieben ist! Hoje vais entrar no meu passado, no passado da minha vida. Três coisas leva minha alma ferida: Amor, Pesar, Dor. Hoje vais entrar no meu passado, hoje seguiremos novos caminhos. Como foi grande o nosso amor e, no entanto, ai, olha o que restou!  
traductor/tradutor/Übersetzer:    
    Andrés Fragoso
Frank Schladitz
  Sérgio Rezende  




los mareados