TANGO-ROSETTA
Francisco Canaro Música: Francisco Canaro
Yo no sé que me han hecho tus ojos   Ich weiss nicht was Deine Augen mir angetan haben  
Yo no se si es cariño el que siento, yo no se si será una pasión,   Ich weiss nicht, ob das, was ich empfinde, Liebe ist, ich weiss nicht, ob es eine Leidenschaft sein wird,  
sólo se que al no verte, una pena va rondando por mi corazón...   ich weiss nur, dass, wenn ich Dich nicht sehe, ein Schmerz mein Herz durchwandert...  
Yo no se que me han hecho tus ojos que al mirarme me matan de amor, Ich weiss nicht was Deine Augen mir angetan haben wenn sie mich anschauen sterbe ich vor Liebe,
yo no se que me han hecho tus labios que al besar mis labios, se olvida el dolor.   ich weiss nicht was mir Deine Lippen angetan haben wenn sie meine Lippen küssen, man vergisst jeden Schmerz.  
Tus ojos para mi son luces de ilusión, que alumbra la pasión que albergo para ti. Deine Augen sind für mich der Schein der Illusion, der die Leidenschaft erleuchten lässt, die ich für Dich empfinde.
Tus ojos son divinos y me tienen preso en su alrededor. Deine Augen sind göttlich und halten mich in ihrer Nähe gefangen.
Tus ojos para mí son el reflejo fiel de un alma que al querer querrá con frenesí. Deine Augen sind für mich das treue Spiegelbild einer Seele, die, wenn sie liebt, es mit Raserei tun wird.
Tus ojos para mí serán la luz de mi camino que con fe me guiarán por un sendero de esperanzas y esplendor porque sus ojos son, mi amor! Deine Augen werden für mich das Licht meines Weges sein, das mich mit Vertrauen auf einen Weg von Hoffnungen und Glanz führen wird, weil Deine Augen meine Liebe sind!
Yo no se cuántas noches de insomnio en tus ojos pensando pasé; pero se que al dormirme una noche con tus ojos pensando soñé... Ich weiss nicht wie viele schlaflose Nächte, an Deine Augen denkend, ich verbracht habe; aber ich weiss, dass ich eines Nachts beim Einschlafen, an Deine Augen denkend, träumte...
Yo no se que me han hecho tus ojos que me embrujan con su resplandor, sólo se que yo llevo en el alma tu imagen marcada con el fuego de amor. Ich weiss nicht was Deine Augen mir angetan haben, die mich mit ihrem Glanz verzaubern, ich weiss nur, dass ich in meiner Seele Dein Bild herumtrage, gezeichnet mit dem Feuer der Liebe.

traductor/Übersetzer:
 
    Marco Franchini  




Ada Falcon
17.08.1905  –  04.01.2002

El Polaco